Menu principalAppuyer sur la touche Menu lorsque l'écran titre est affiché
Écran Titre
Appuyez sur la touche Menu à l'écran titre pour afficher le Menu principal.
[NOUVELLE PARTIE] / [CONTINUER] | Commencez à jouer du début ou continuez une partie sauvegardée à partir des données de sauvegarde. |
---|---|
[SÉLECTION DE LA MISSION] | Sélectionnez la mission que vous voulez accomplir. |
[VOIR LES RECORDS] | Affichez les records pour chaque mission. |
[RECORDS DE DÉFIS] | Affichez les records pour chaque défi. |
[HISTOIRE] | Lisez les événements des titres précédents de la série. |
[CASSETTES] | Écoutez les informations contenues dans les cassettes. |
[MANUEL] | Affichez le manuel électronique. |
[OPTIONS] | Consultez/modifiez les paramètres de jeu. |
Sauvegarder
Icône de sauvegarde
Votre progression dans le jeu est sauvegardée automatiquement lorsque vous atteignez des endroits particuliers du jeu (points de sauvegarde).
*Pour quitter le jeu, appuyez sur la touche Xbox, mais uniquement lorsque l'icône de sauvegarde n'est plus affichée.
En sélectionnant [CONTINUER] dans le Menu principal, vous pouvez reprendre votre partie à partir des données sauvegardées au dernier point de sauvegarde.
*Veuillez ne pas éteindre votre console Xbox One lorsqu’une sauvegarde est en cours.
*Chaque sauvegarde écrase la précédente. Il n'est pas possible d'avoir plus d'une sauvegarde à la fois.
Menu PauseTouche Affichage en cours de partie
Menu Pause
Voir/modifier les commandes et les paramètres. *Appuyez sur la touche Menu pour afficher le terminal d'information.
Captures d'écranSélectionner [TRANSFÉRER] dans le menu Pause
Vous pouvez faire des captures d'écran en cours de partie lorsqu'une Xbox SmartGlass est connectée.
Les captures d'écran peuvent être affichées sur l'appareil sur lequel elles ont été transférées.
Menu Pause des cinématiquesTouche Affichage pendant une cinématique
En cours de partie, des cinématiques viennent ponctuer l'action, sans que le joueur n'intervienne dans leur déroulement.
Le Menu Pause des cinématiques est affiché ci-dessous.
[REPRENDRE] | Pour reprendre le déroulement de la cinématique |
---|---|
[PASSER] | Pour passer la cinématique et reprendre le jeu |
Écran de jeu
Icône d'Action
CQC
Monter dans un véhicule
Forcer une Serrure
Monter dans un hélico
Porter
Une icône d'action et une icône de touche apparaissent lorsque vous pouvez exécuter une action contextuelle, comme escalader un obstacle ou forcer une serrure.
*Contrairement aux titres précédents de la série, il n'y a pas de jauge de Vie à l'écran.
Action type A
Vous avez le choix entre 4 types de commandes.
Le mode Action type A est recommandé aux fans de la série Metal Gear Solid.
Touche: Changer de Posture
Pour changer entre accroupi, allongé et debout.
Infiltration
Touche: Recharger/(Maintenir) Porter
Remplacer un chargeur vide par un chargeur plein.
Près d'un personnage évanoui, maintenez la touche enfoncée pour le ramasser et le transporter.
Touche: Plongeon Rapide
Pour esquiver dans la direction indiquée par le stick analogique gauche.
Esquive rapide
Touche: Action (contextuelle)
Pour exécuter une action contextuelle, comme escalader un obstacle ou forcer une serrure.
Shooter type A
Vous avez le choix entre 4 types de commandes.
Le mode Shooter type A est recommandé aux fans de FPS.
Touche: Action (contextuelle)
Pour exécuter une action contextuelle, comme escalader un obstacle ou forcer une serrure.
Touche: Changer de Posture
Pour changer entre accroupi, allongé et debout.
Infiltration
Touche: Recharger/(Maintenir) Porter
Remplacer un chargeur vide par un chargeur plein.
Près d'un personnage évanoui, maintenez la touche enfoncée pour le ramasser et le transporter.
Touche: Plongeon Rapide
Pour esquiver dans la direction indiquée par le stick analogique gauche.
Esquive rapide
Le reste de ce manuel est identique au manuel du mode Action type A. Souvenez-vous-en si vous voulez utiliser d'autres types de commandes.
Véhicules
Une icône d'action apparaît quand vous vous approchez du siège du véhicule que vous voulez piloter. Pour monter quand l'icône est affichée, appuyez sur la touche .
À bord, les commandes changent quand vous conduisez.
Touche: Appeler (radio)
Utiliser la radio.
Radio
Touche: Sortir
Sortir du véhicule.
DéplacementStick analogique gauche
Déplacez légèrement le stick analogique gauche pour avancer lentement et poussez-le plus fort pour aller plus vite.
Plus vous vous déplacez vite, plus les ennemis vous repèrent facilement.
Changer de PostureTouche
Plus votre posture est basse, plus il est difficile de vous repérer.
Utilisez le stick analogique gauche pour vous déplacer quelle que soit votre posture.
Suspension
Suspension
Vous pouvez saisir le rebord d'une falaise ou de tout autre paroi verticale en vous collant à elle. Utilisez le stick analogique gauche pour longer la paroi.
Remontez avec la touche . Lâchez prise avec la touche .
Que faire quand on est repéré
Quand un ennemi vous repère, il en informe ses alliés en criant, utilisant la radio ou en recourant à tout autre moyen à sa disposition.
À vous de choisir l'action qui convient à la situation : l'éliminer, fuir ou vous cacher.
Si un combat est en cours, des renforts peuvent arriver, même si vous avez déjà éliminé le premier ennemi.
Si vous vous éclipsez, l'ennemi passe un certain temps à fouiller la zone où vous avez été vu pour la dernière fois.
Esquive rapideStick analogique gauche + touche
Vous esquivez dans la direction utilisée sur le stick analogique gauche.
Très utile pour esquiver l'attaque d'un ennemi ou sortir rapidement de son champ de vision.
Dégâts
L'affichage évolue lorsque vous subissez des dégâts des attaques ennemies.
Ceux-ci guérissent naturellement.
Mais si vous subissez trop de dégâts à la suite, vous mourez et l'écran de Fin de Partie s'affiche.
Blessure Modérée
Blessures Graves/Premiers Soins
Lorsque vous êtes dans un état critique, il devient plus difficile de guérir de vos blessures et l'icône de premiers soins s'affiche.
Trouvez un endroit tranquille et appliquez-vous les premiers soins avec la touche .
Icône de premiers soins
Blessures critiques
Fin de Partie
L'écran de Fin de Partie s'affiche dans certains cas, comme à la mort du personnage ou lors de l'échec de la mission.
Attaque avec une ArmeViser avec et presser
Utilisez l'arme avec laquelle vous visez.
S'équiper d'une Arme
Sélectionnez l'arme à équiper avec le BMD. Pour les armes de soutien, appuyez sur le BMD en vous servant du stick analogique droit pour faire votre choix.
…Sélectionner/S'équiper d'une arme principale (fusil, etc.)
…Sélectionner/S'équiper d'une arme secondaire (pistolet, etc.)
…Sélectionner/S'équiper d'une arme de soutien
…Sélectionner/S'équiper d'un objet
Tirs à la tête
Un tir à la tête neutralise immédiatement l'ennemi. Si vous utilisez une arme létale, l'ennemi sera tué sur le coup. Avec un fusil hypodermique, il s'endormira immédiatement.
Combat au corps à corps (CQC)
Attaque d'un ennemi au contact. Diverses actions sont possibles, suivant la combinaison de touches utilisée.
Cela vous permet de neutraliser un ennemi sans le désagrément d'un coup de feu.
MenacerSurprendre l'adversaire +
Pour menacer un ennemi, approchez-vous de lui sans qu'il le remarque et pointez votre arme sur lui.
Interroger + Stick analogique droit tout en maîtrisant/menaçant un adversaire.
Vous pouvez obtenir toutes sortes d'informations d'un ennemi.
Parle | Obtenez des informations qui vous aideront dans votre mission, comme l'emplacement des gardes. |
---|---|
Appelle-les | Appelez l'ennemi le plus proche. |
À terre | Faites s'allonger votre adversaire sur le sol (uniquement en Menace). |
Ramasser
Ramasser une arme
Si vous touchez une arme tombée à terre, vous récupérez ses munitions qui viennent recharger vos armes de même calibre.
Maintenez la touche près d'une arme pour la ramasser.
*Vous pouvez porter deux armes principales, (une à la ceinture, une autre dans le dos), une arme secondaire et quatre armes de soutien.
Si vous trouvez des armes supplémentaires, vous devrez remplacer celles que vous portez déjà.
Utiliser le terminal d'informationTouche Menu
Vous pouvez utiliser le terminal d'information développé sur Mother Base.
Naviguez entre les onglets avec /.
[MENU] | Utiliser le menu du terminal d'information (iDroid). |
---|---|
[CARTE] | Manipuler la carte (placer les marqueurs avec la touche ). |
[NAVIGATION] | Se déplacer avec la carte déployée. |
*Le jeu ne se met pas en pause.
Parlez à vos alliés par radio pour obtenir un maximum d'informations utiles.
Appels entrants
Parfois, vous recevrez des appels radio de vos alliés, en fonction de la situation. L'appelant se met automatiquement à parler.
Appel d'assistance de renseignement quand vous observez une cible avec des jumelles.
Si vous pouvez obtenir des informations par radio sur ce que vous observez avec des jumelles, une icône s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran.
Appels sortants
Vous pouvez envoyer des appels radio pour recevoir des conseils ou des informations utiles selon la situation.
À de rares exceptions près, vous pouvez appeler à tout moment.
*Vous devez être connecté à Xbox Live®.
Voir les records de défisSélectionner [RECORDS DE DÉFIS] dans le menu principal.
Voir les classements en ligne pour les défis et les différentes parties.
Quand vous avez sélectionné un élément, appuyez sur / pour passer à l'écran suivant.
・ Votre classement
・ Classement de vos amis sur Xbox Live®
・ Classement dans les listes de rivaux
・ Classement de tous les joueurs
Liste de rivaux
Quand les Classements sont affichés, vous pouvez ajouter un joueur dans votre liste de rivaux depuis le menu qui s'affiche quand vous placez le curseur sur son nom et que vous appuyez sur la touche .
(Quand la liste est affichée, vous pouvez également en retirer un joueur.)
Vous n'avez pas besoin de l'approbation du joueur pour l'ajouter à votre liste et il ne reçoit pas de notification quand vous le faites.
Application de connectivité Metal Gear Solid V: Ground Zeroes
Cette application permet une connexion à distance à Metal Gear Solid V: Ground Zeroes à partir d'un smartphone, une tablette ou tout autre appareil Xbox SmartGlass.
Vous pourrez voir les cartes du jeu, faire des captures d'écran, voir vos records et accéder à d'autre fonctionnalités utiles à tout moment.
Comment faire
Visitez la page suivante pour l'appli de connectivité Metal Gear Solid V: Ground Zeroes ( http://www.konami.jp/mgs5_gzapp/ ).
Schéma de connexion
Appareils compatibles
Rendez-vous sur la page indiquée ci-dessus.
GARANTIE
Konami garantit que le support sur lequel ce titre est contenu est fourni en parfait état de fonctionnement et exempt de défauts. Si ce support ne fonctionne pas ou si un défaut survient, retournez-le à votre lieu d’achat ou profitez de la garantie de remplacement de Konami, dans les 90 jours suivant l’achat. Dans ce cas, veuillez prendre contact avec Konami par les moyens indiqués plus bas.
Veuillez également décrire le problème aussi précisément que possible. N’oubliez pas d’inclure votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone.
Support produit
www.games.konami-europe.com/support
Konami Digital Entertainment B.V.
14-16 Sheet Street
Windsor
SL4 1BG
UK
+44 (0) 1253 885583
(Numéro de téléphone situé au Royaume-Uni. Le coût de l'appel peut varier selon votre opérateur.)
AVERTISSEMENT
Avant de jouer à ce jeu, lisez les manuels de la console Xbox One™ et de ses accessoires pour les informations importantes relatives à la sécurité et à la santé. www.xbox.com/support.
Avertissement de Santé : Crise d’épilepsie liée à la photosensibilité
I. Précautions à prendre dans tous les cas pour l’utilisation d’un jeu vidéo
Evitez de jouer si vous êtes fatigué ou si vous manquez de sommeil. Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée en modérant la luminosité de votre écran. Lorsque vous utilisez un jeu vidéo susceptible d’être connecté à un écran, jouez à bonne distance de cet écran de télévision et aussi loin que le permet le cordon de raccordement. En cours d’utilisation, faites des pauses de dix à quinze minutes toutes les heures.
II. Avertissement important relatif à la santé : épilepsie
Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d’épilepsie entrainant des pertes de conscience dues à des stimulations lumineuses fortes: succession rapide d’images ou répétition de figures géométriques simples, d’éclairs ou d’explosions.
Ces personnes s’exposent à des crises lorsqu’elles jouent à certains jeux vidéo comportant de telles stimulations, alors même qu’elles n’ont pas d’antécédents médicaux ou n’ont jamais été sujettes elles-mêmes à des crises d’épilepsie.
Les symptômes peuvent comprendre les suivants : vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles du visage, mouvement involontaire des bras ou des jambes, trouble de l’orientation, confusion, perte momentanée de conscience ou convulsions pouvant entraîner des blessures suite à une chute ou un choc avec des objets à proximité.
Si vous présentez un de ces symptômes, cessez immédiatement de jouer et consultez un médecin.
Les parents doivent être particulièrement attentifs quant à la survenue de ces symptômes chez leurs enfants ou adolescents, plus vulnérables à de telles crises, en observant leur comportement ou en s’en enquérant auprès d’eux.
Si vous-même ou un membre de votre famille avez présenté des symptômes liés à l’épilepsie (crise ou perte de conscience) en présence de stimulations lumineuses, consultez votre médecin avant toute utilisation.
Note
*Selon les téléviseurs, il peut se produire un décalage entre l'affichage à l'écran et l'action commandée. Si cela se produit, veuillez prendre contact avec le fabricant de votre appareil de télévision ou votre lieu d'achat afin de savoir s'il est compatible avec la pratique des jeux vidéo.
*Konami Digital Entertainment s'efforce en permanence d'améliorer la qualité de ses produits afin de vous offrir un plaisir de jeu sans fausses notes. Il se peut donc qu'un même produit diffère légèrement selon sa date d'achat.
Powered by Wwise © 2006 - 2014 Audiokinetic Inc. All rights reserved.
Uses Bink Video. Copyright © 1997 - 2014 by RAD Games Tools, Inc.
This software uses specially-designed fonts created under license from Fontworks Inc.
Fontworks and the names of the company's fonts are trademarks or registered trademarks of Fontworks Inc.